Understand Chinese Nickname
我怕相拥也只在梦里
[wŏ pà xiāng yōng yĕ zhĭ zài mèng lĭ]
'I Fear That Embracing Is Only In My Dreams' conveys the fear or sadness of longing for someone who seems out of reach or impossible to be with.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怕梦心中人
[pà mèng xīn zhōng rén]
Afraid to Dream of the Person in My Heart expresses fear around cherished emotions and relationships ...
我不敢拥抱
[wŏ bù găn yōng bào]
Conveying an emotional vulnerability it means I am afraid to embrace The person might feel fearful ...
我怕伸手落空我怕拥抱成梦
[wŏ pà shēn shŏu luò kōng wŏ pà yōng bào chéng mèng]
Wo Pa Shen Shou Luo Kong Wo Pa Bao Ying Cheng Meng : Meaning Im afraid that reaching out will be in vain ...
怕相思
[pà xiāng sī]
Afraid of Yearning signifies fear of falling into deep yearning for someone or something It reflects ...
怕什么怕爱人
[pà shén me pà ài rén]
Whats There to Fear About Loving : This reflects courage or encouragement in loving someone despite ...
最怕情话最怕牵挂
[zuì pà qíng huà zuì pà qiān guà]
Afraid of Loving Words Afraid of Longings A bittersweet expression showing someone ’ s deepseated ...
你是我不能拥抱的梦
[nĭ shì wŏ bù néng yōng bào de mèng]
You Are My Dream I Cannot Embrace it indicates longing for a person who seems distant impossible or ...
害怕拥爱
[hài pà yōng ài]
Literally meaning afraid to embrace love it reflects fear and hesitation when it comes to embracing ...
输不起所以爱不起
[shū bù qĭ suŏ yĭ ài bù qĭ]
Afraid to Lose Therefore Unwilling to Love : Expresses the fear that prevents oneself from engaging ...