我们终究迷了路
[wŏ men zhōng jiū mí le lù]
Translates to 'We got lost eventually.' On the surface, it describes the experience of actually losing direction on a journey or path. In a deeper sense, however, it metaphorically portrays the loss and bewilderment encountered in relationships or the growth process of both sides not finding a way or goal in common. In some ways, this net name also conveys a tone of regret and helplessness.