-
盡頭
[jìn tóu]
End represents finality and may indicate the ultimate point in life experiences or emotions This ...
-
是该结束了
[shì gāi jié shù le]
是该结束了 means it should end now This indicates a desire to close out a phase in life or finish something ...
-
只是应该结束了
[zhĭ shì yīng gāi jié shù le]
It Just Should End conveys resignation towards an ending – possibly a relationship a period or phase ...
-
我想我们该说再见了
[wŏ xiăng wŏ men gāi shuō zài jiàn le]
Translates into I think we should say goodbye This phrase implies the user is ready to part ways with ...
-
我想我们结束吧
[wŏ xiăng wŏ men jié shù ba]
Directly translates to I think we should end suggesting the wish to terminate a relationship or association ...
-
让我们从这里结束
[ràng wŏ men cóng zhè lĭ jié shù]
Let us end here It expresses an intention to bring something to a closure ; it may imply giving up or ...
-
终了
[zhōng le]
Simply means the end denoting the conclusion or cessation of something whether it be the termination ...
-
结局了
[jié jú le]
The term The End implies finality or completion possibly indicating a period in the users life has ...
-
结束是另一种对待
[jié shù shì lìng yī zhŏng duì dài]
The idea here is that ending something a relationship phase of life is just another form of handling ...