Understand Chinese Nickname
我们不是相爱么
[wŏ men bù shì xiāng ài me]
'Weren't we in love?' expresses disappointment or confusion about the loss of a romantic relationship the user was in. There might be a feeling of not understanding what has gone wrong when it used to be good.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我们不是相爱吗
[wŏ men bù shì xiāng ài ma]
Aren ’ t We in Love ? conveys a questioning tone about a relationship It can express disbelief frustration ...
亲爱的我们真错过了么
[qīn ài de wŏ men zhēn cuò guò le me]
Dear did we really miss each other ? This suggests regret or longing about a missed opportunity in ...
对不起我不该爱你
[duì bù qĭ wŏ bù gāi ài nĭ]
I am sorry I shouldnt have fallen in love with you This expresses regret for developing romantic feelings ...
我们不是相爱么我们不是相恋么
[wŏ men bù shì xiāng ài me wŏ men bù shì xiāng liàn me]
Didn ’ t We Love Each Other ? Werent We Together ? reflects on romantic feelings questioning if ...
我们错了本就不该相爱
[wŏ men cuò le bĕn jiù bù gāi xiāng ài]
We Were Wrong ; We Never Should Have Fallen In Love points out the regret surrounding relationships ...
我们不是相爱了吗
[wŏ men bù shì xiāng ài le ma]
Didn ’ t we fall in love already ? An expression of confusion longing or accusation towards a partner ...
爱不到最后当初说什么一起
[ài bù dào zuì hòu dāng chū shuō shén me yī qĭ]
Didnt love last to the end so what was said about being together ? expresses frustration or disappointment ...