-
酬卿
[chóu qīng]
In classical Chinese literature this implies rewarding or treating someone affectionately particularly ...
-
心悦君兮
[xīn yuè jūn xī]
Translated as my heart is delighted by you this phrase stems from an ancient Chinese poem and signifies ...
-
君悦君兮君不知
[jūn yuè jūn xī jūn bù zhī]
Derived from classical Chinese literature this name conveys the sentiment of admiration or longing ...
-
今生只为伊人笑
[jīn shēng zhĭ wéi yī rén xiào]
Meaning In this life I only smile for youmy beloved this phrase indicates deep loyalty in affection ...
-
adore爱慕
[adore ài mù]
Combining adore with its Chinese equivalent meaning to admire intensely this emphasizes deep admiration ...
-
揍是稀罕你
[zòu shì xī hăn nĭ]
Just Love You So Much 揍 sounds like the character for beat in Chinese but here it phonetically represents ...
-
My笨蛋我爱你My傻瓜我疼你
[my bèn dàn wŏ ài nĭ my shă guā wŏ téng nĭ]
My Idiot I Love You My Fool I Adore You This playful expression of affection uses Chinese terms that ...
-
喜欢就是拼了命也要让你笑
[xĭ huān jiù shì pīn le mìng yĕ yào ràng nĭ xiào]
This means liking someone so much that you would go to extreme lengths just to make them smile Expressing ...
-
若为君故但惜妾心
[ruò wéi jūn gù dàn xī qiè xīn]
Taken from classical Chinese literature this phrase conveys a profound affection It roughly means ...