Understand Chinese Nickname
我毁容了你还深爱我么
[wŏ huĭ róng le nĭ hái shēn ài wŏ me]
Translating as 'If my face was disfigured, would you still love me deeply?', it expresses deep insecurities about physical appearance and seeks reassurance regarding unconditional love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱过那张脸
[wŏ ài guò nèi zhāng liăn]
Translating directly to I have loved that face it indicates a past deep love affair focusing on physical ...
待我变成美女少年你心还在
[dài wŏ biàn chéng mĕi nǚ shăo nián nĭ xīn hái zài]
Meaning If I Turn Into a Beauty Would Your Heart Still Love Me this reflects insecurity about love ...
待我长发以剪你会说爱我吗
[dài wŏ zhăng fā yĭ jiăn nĭ huì shuō ài wŏ ma]
Translating as When I Cut My Long Hair Would You Say That You Love Me ? it expresses insecurity seeking ...
我若毁容你还爱么
[wŏ ruò huĭ róng nĭ hái ài me]
If My Face Were Mutilated Would You Still Love Me ? The username touches upon themes of unconditional ...
我毁容了失身了你会爱我吗
[wŏ huĭ róng le shī shēn le nĭ huì ài wŏ ma]
Literal translation : If I disfigured and lost myself would you still love me ? Expresses insecurities ...
亲爱的你还爱我吗
[qīn ài de nĭ hái ài wŏ ma]
Translated as Dear do you still love me ? this expresses insecurity and longing for reassurance ...
你深知我不美却爱我好深
[nĭ shēn zhī wŏ bù mĕi què ài wŏ hăo shēn]
Translating to You know Im not beautiful yet you love me so deeply it reveals a relationship dynamic ...