-
看你脸红
[kàn nĭ liăn hóng]
This translates to seeing you blushing It might hint at admiration for someone special or recalling ...
-
臉上微紅
[liăn shàng wēi hóng]
It translates to slight blush on face This expresses shy embarrassed or flustered feelings Such ...
-
会脸红
[huì liăn hóng]
Easy Blusher portrays someone who easily becomes shy or embarrassed and blushes readily indicating ...
-
娇羞的脸
[jiāo xiū de liăn]
Blushing Face symbolizes shyness innocence or shame often expressing modesty or embarrassment ...
-
也羞煞
[yĕ xiū shà]
Blushing Too reflects bashfulness or embarrassment It indicates humility and modesty on the user ...
-
我也会脸红
[wŏ yĕ huì liăn hóng]
I blush too admits vulnerability or sensitivity despite perhaps being typically stoic suggesting ...
-
忍不住红了脸
[rĕn bù zhù hóng le liăn]
Cant help blushing A vivid description of bashfulness or shyness it usually refers to people who ...
-
最爱脸红
[zuì ài liăn hóng]
Blushing is my most favorite thing indicating that this user tends to blush easily and feels very ...
-
别看我会害羞
[bié kàn wŏ huì hài xiū]
Though I blush implies shyness or modesty indicating the individual is reserved yet charming in ...