Understand Chinese Nickname
我孤僻成性却恋你好深
[wŏ gū pì chéng xìng què liàn nĭ hăo shēn]
Indicates someone who is generally reclusive by nature but harbors a profound and deeply felt affection for another, highlighting a contrast between aloofness and deep love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你眼中的柔情万种
[nĭ yăn zhōng de róu qíng wàn zhŏng]
It describes someone who perceives boundless tenderness and romance in another persons eyes reflecting ...
我生性孤独却爱你好久
[wŏ shēng xìng gū dú què ài nĭ hăo jiŭ]
This reflects on oneself as someone who usually remains solitary by nature or choice but admits having ...
我本孤僻成性却念你好深
[wŏ bĕn gū pì chéng xìng què niàn nĭ hăo shēn]
This implies someone is usually aloof or introverted but has strong feelings for a particular person ...
我总是在你心外徘徊
[wŏ zŏng shì zài nĭ xīn wài pái huái]
Reflects feelings of exclusion longing to be closer to or accepted by someone whose affections remain ...
痴心薄情
[chī xīn bó qíng]
This name reflects someone who might outwardly show deep affection but internally treats people ...
我三分钟的热度却爱你好久我一向孤僻成性却念你如初
[wŏ sān fēn zhōng de rè dù què ài nĭ hăo jiŭ wŏ yī xiàng gū pì chéng xìng què niàn nĭ rú chū]
Expressing a strong contrast between brief enthusiasm in general and longlasting affection for ...
深爱那个忽冷忽热你
[shēn ài nèi gè hū lĕng hū rè nĭ]
This shows deep affection for someone despite their fluctuating treatment suggesting unconditional ...
原谅我不擅言辞却爱你好深
[yuán liàng wŏ bù shàn yán cí què ài nĭ hăo shēn]
Admitting that they are awkward or shy in expressing thoughts yet harbors a deep affection towards ...
用陌生人的名义爱着你
[yòng mò shēng rén de míng yì ài zhe nĭ]
It reflects the sentiment of loving someone from afar anonymously perhaps out of shyness or fear ...