Understand Chinese Nickname
我的王不许动我的妃不许惹
[wŏ de wáng bù xŭ dòng wŏ de fēi bù xŭ rĕ]
'My King, No One Can Touch My Queen; My Queen, No One Can Annoy' – It implies the protective and possessive attitude toward people or things considered special and off-limits.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的女王你碰不得
[wŏ de nǚ wáng nĭ pèng bù dé]
My Queen Untouchable by You highlights a very strong reverence towards a woman the queen implying ...
我的国王你动不起我的女王你爱不起
[wŏ de guó wáng nĭ dòng bù qĭ wŏ de nǚ wáng nĭ ài bù qĭ]
Indicates possession in relationships where ‘ my king ’ cant touch her due to high selfesteem or ...
我的女王你爱不起
[wŏ de nǚ wáng nĭ ài bù qĭ]
Interprets as My Queen Is Beyond Your ReachYou Cannot Afford To Love Her Typically used to show utmost ...
別動我的王別動我的妃
[bié dòng wŏ de wáng bié dòng wŏ de fēi]
Do not touch my king do not touch my queen It is a possessive statement about ownership over significant ...
我的女王你爱不起我的国王你碰不得
[wŏ de nǚ wáng nĭ ài bù qĭ wŏ de guó wáng nĭ pèng bù dé]
My Queen You Cant Afford My Kings Love ; My King You Cant Touch A poetic way to express a sense of unattainable ...
是我的东西谁都别想动
[shì wŏ de dōng xī shéi dōu bié xiăng dòng]
This means No one is allowed to touch what belongs to me It reflects a possessive and protective attitude ...
我的女王你爱不起我的国王你碰不起
[wŏ de nǚ wáng nĭ ài bù qĭ wŏ de guó wáng nĭ pèng bù qĭ]
It means my queen whom you cannot love ; my king whom you cannot touch creating a sense of admiration ...