Understand Chinese Nickname
我承认我爱你但只是曾经
[wŏ chéng rèn wŏ ài nĭ dàn zhĭ shì céng jīng]
The person confesses love for someone but clarifies that this feeling belongs in the past only. It expresses acknowledgment of old feelings which no longer exist.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
新欢只是欢旧爱已不爱
[xīn huān zhĭ shì huān jiù ài yĭ bù ài]
This name reflects a complex feeling where the owner acknowledges new infatuation but laments that ...
忘了还爱你
[wàng le hái ài nĭ]
Translates to Forgot I Still Love You This signifies forgotten affection where someone might have ...
痴心旧人
[chī xīn jiù rén]
Expresses undying affection or nostalgia for a past love suggesting the users heart remains attached ...
此情已故
[cĭ qíng yĭ gù]
This phrase means this affection belongs to the past indicating a sentiment where past emotions ...
故心已去
[gù xīn yĭ qù]
This username expresses the feeling of lost affection or the disappearance of past love implying ...
你还在只是不再爱
[nĭ hái zài zhĭ shì bù zài ài]
The meaning here expresses the sadness of realizing that the other person might still be around but ...
那个人我曾经爱过
[nèi gè rén wŏ céng jīng ài guò]
This reveals the presence of past emotions acknowledging love for someone once cherished now possibly ...
你忘了我曾经也爱过你Y
[nĭ wàng le wŏ céng jīng yĕ ài guò nĭ y]
This conveys the sentiment of feeling forgotten or undervalued despite past feelings of love Theres ...
曾经的爱难忘
[céng jīng de ài nán wàng]
It means past love cannot be forgotten suggesting a deep longing or nostalgia for lost love The individual ...