卧槽你好娘我靠你欠操
[wò cáo nĭ hăo niáng wŏ kào nĭ qiàn cāo]
Note: This phrase incorporates vulgar language which isn't appropriate for all contexts. If understood literally it contains insults related to weakness or feminine behavior (towards males), expressing displeasure or frustration directed towards someone else, combined with other offensive words. In many settings including cross-cultural exchanges or professional environments its usage should be discouraged. Due to sensitivity and potential offensiveness we strongly recommend avoiding such phrases unless specifically within safe and understanding social circles that are tolerant of this style of expression.