-
令我心安
[lìng wŏ xīn ān]
Translated to puts me at ease It reflects someone or something making one feel safe and calm often ...
-
若你不好我便心安
[ruò nĭ bù hăo wŏ biàn xīn ān]
This means If you are not doing well I feel relieved It expresses a somewhat complex emotional state ...
-
唤我安心
[huàn wŏ ān xīn]
Call me to feel at ease It indicates that the person may be seeking comfort or security and this name ...
-
被安抚
[bèi ān fŭ]
It means being comforted which describes someone in a state of having been calmed down or consoled ...
-
你在便安心
[nĭ zài biàn ān xīn]
It means as long as you are there I feel at ease This expresses a sense of comfort and reassurance derived ...
-
看你开心我才安心
[kàn nĭ kāi xīn wŏ cái ān xīn]
This translates as I feel relieved when you are happy expressing deep care towards another person ...
-
至少心安
[zhì shăo xīn ān]
At least be at peace or feel reassured This implies the user seeks solace or satisfaction despite ...
-
知道你过得不好我就心安
[zhī dào nĭ guò dé bù hăo wŏ jiù xīn ān]
If I Know You Are Not Doing Well I Will Feel Relieved expresses an emotional stance usually used to ...
-
让你安心
[ràng nĭ ān xīn]
It means ‘ To put you at ease ’ indicating the intention of making someone feel comfortable and reassured ...