Understand Chinese Nickname
我不是铁石心肠欧克
[wŏ bù shì tiĕ shí xīn cháng ōu kè]
I'm Not Cold-hearted Okay declares one's empathy and warmth against accusations of insensitivity or coldness, affirmatively insisting on one's ability to feel or empathize despite appearances.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别冷眼相待
[bié lĕng yăn xiāng dài]
Do not look at me with cold eyes an appeal against indifference or rejection wishing for understanding ...
我冷血
[wŏ lĕng xuè]
I am coldblooded Suggests detachment lack of empathy or emotional coldness from personal ...
冷了情
[lĕng le qíng]
Coldhearted or indifferent in feelings suggesting emotional ...
凉薄无情没有心
[liáng bó wú qíng méi yŏu xīn]
Cool and indifferent lacking in empathy It suggests a cold distant demeanor perhaps as a way of expressing ...
一张冷漠脸
[yī zhāng lĕng mò liăn]
A Cold Indifferent Face describes a detached persona often perceived as not caring indifferent ...
心冷意度绝不高冷
[xīn lĕng yì dù jué bù gāo lĕng]
Coldhearted but Not Coldshouldered describes a personality that may come across as indifferent ...
冷淡也好
[lĕng dàn yĕ hăo]
Translating as Its okay to be indifferent this implies acceptance of coldness and detachment as ...
非吾非凉
[fēi wú fēi liáng]
Not me Not coolWarm could suggest feelings of neither feeling strongly attached to nor completely ...
对你无情无义
[duì nĭ wú qíng wú yì]
Being indifferent and merciless towards you expresses a coldness and harsh detachment towards ...