Understand Chinese Nickname
我不适合悲伤所以别走乀
[wŏ bù shì hé bēi shāng suŏ yĭ bié zŏu fú]
'I'm not suitable for sorrow, so don't leave', indicating someone trying to express a wish for companionship in times of melancholy and vulnerability, avoiding being alone when feeling down.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你别走了
[nĭ bié zŏu le]
Do Not Leave Me reflects a sentiment of yearning or reluctance for someone or something to go away ...
别让我一个人悄悄难过
[bié ràng wŏ yī gè rén qiăo qiăo nán guò]
Don ’ t Let Me Be Sad Alone is a plea for companionship and comfort expressing a desire not to bear sorrows ...
你别丢下我
[nĭ bié diū xià wŏ]
Dont Leave Me Expresses feelings of dependency or fear of being abandoned It shows longing for companionship ...
难过的是当我难过时无人在
[nán guò de shì dāng wŏ nán guò shí wú rén zài]
The sorrow is when Im sad no one is here Expresses feelings of loneliness especially during times ...
不让眼泪陪我过夜
[bù ràng yăn lèi péi wŏ guò yè]
Don ’ t let tears spend the night with me reflects an unwillingness or desire not to wallow in sorrow ...
我不擅长挽留所以别走我不擅长流泪所以不走
[wŏ bù shàn zhăng wăn liú suŏ yĭ bié zŏu wŏ bù shàn zhăng liú lèi suŏ yĭ bù zŏu]
This means Im not good at holding on so dont leave me Im not good at crying either so dont walk away This ...
一生不久你们别走
[yī shēng bù jiŭ nĭ men bié zŏu]
Means My life isnt long please don ’ t leave me reflecting a deep longing for companionship and fear ...
不必给我安慰何必怕我伤悲
[bù bì jĭ wŏ ān wèi hé bì pà wŏ shāng bēi]
Theres no need to comfort me so why fear my sorrow ? This implies independence in handling emotions ...
我不适合流泪所以别走
[wŏ bù shì hé liú lèi suŏ yĭ bié zŏu]
Translating to I am not suitable for crying so dont go it suggests someone might feel helpless and ...