Understand Chinese Nickname
我不是高富帅我不是白富美
[wŏ bù shì gāo fù shuài wŏ bù shì bái fù mĕi]
I'm neither tall and rich nor beautiful and affluent. This self-deprecating nickname admits the person is average without material wealth or physical appeal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不白不富不美我不高不富不帅
[wŏ bù bái bù fù bù mĕi wŏ bù gāo bù fù bù shuài]
A rather selfdeprecating name which literally says Im neither fair skinned nor rich nor beautiful ...
他长的不帅不是富二代
[tā zhăng de bù shuài bù shì fù èr dài]
Describing someone as not being handsome or from a wealthy background implies a downtoearth individual ...
我不是白富美我很平凡
[wŏ bù shì bái fù mĕi wŏ hĕn píng fán]
Im not a pretty rich girl ; Im quite ordinary admits to lacking conventional attractiveness and ...
我不高不帅不是富二代
[wŏ bù gāo bù shuài bù shì fù èr dài]
Im not tall handsome or born into wealth This nickname expresses humility and selfdeprecating humor ...
我不是高富帅我不是高富美
[wŏ bù shì gāo fù shuài wŏ bù shì gāo fù mĕi]
I am neither tall and rich nor attractive Its a selfdeprecating name indicating modesty or lack of ...
我非高富帅所以没人爱我非白富美所以没人追
[wŏ fēi gāo fù shuài suŏ yĭ méi rén ài wŏ fēi bái fù mĕi suŏ yĭ méi rén zhuī]
This net name translates to : Im not tall wealthy and handsome so no one loves me ; Im not fairskinned ...
我不高不帅不是官二代我不媚不萌不是白富美
[wŏ bù gāo bù shuài bù shì guān èr dài wŏ bù mèi bù méng bù shì bái fù mĕi]
A selfdeprecating nickname It translates to Im not tall not handsome not an officials son ; Im neither ...
我不仅穷还丑
[wŏ bù jĭn qióng hái chŏu]
I am not only poor but also unattractive This is a selfdeprecating and humorous nickname that expresses ...
我不白不美我不高不帅
[wŏ bù bái bù mĕi wŏ bù gāo bù shuài]
I am not fairskinned or beautiful ; I am neither tall nor handsome This name implies humility or even ...