Understand Chinese Nickname
我不萌不纯所以你不爱
[wŏ bù méng bù chún suŏ yĭ nĭ bù ài]
Expresses a self-deprecating sentiment, where the individual believes they lack innocence or charm (often valued traits) leading to a conclusion they are unloved for these reasons.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不好所以没人爱我
[wŏ bù hăo suŏ yĭ méi rén ài wŏ]
A selfdeprecating statement where the person admits to their flaws and feels unloved because of ...
生性凉薄不会爱人
[shēng xìng liáng bó bù huì ài rén]
Expresses someone who feels they lack the inherent ability or emotion required to love others deeply ...
原谅我性格古怪无人爱原谅我人丑心狠没人疼
[yuán liàng wŏ xìng gé gŭ guài wú rén ài yuán liàng wŏ rén chŏu xīn hĕn méi rén téng]
These words express someones selfdeprecating view of themselves describing being odd ugly having ...
病态阴暗多疑不是我该拥有
[bìng tài yīn àn duō yí bù shì wŏ gāi yōng yŏu]
Reflects on someone who acknowledges their own negative traits such as sickness darkness and paranoia ...
我矫情但我不是贱人
[wŏ jiăo qíng dàn wŏ bù shì jiàn rén]
The person indicates that they may sometimes be overly emotional or sensitive but that doesn ’ t ...
毕竟我不被喜欢
[bì jìng wŏ bù bèi xĭ huān]
The title implies that one believes they are ultimately unliked or unlovable It hints at low selfesteem ...
没什么讨他爱
[méi shén me tăo tā ài]
This indicates someone who is unloved or not particularly charming showing an attitude towards ...
是我不好不配爱他
[shì wŏ bù hăo bù pèi ài tā]
An expression of inadequacy where one feels unworthy of loving someone else showing low selfesteem ...
原谅我心狠人丑没人疼
[yuán liàng wŏ xīn hĕn rén chŏu méi rén téng]
It suggests the selfawareness of being unpleasant unappealing in appearance heartlessness which ...