我把你当唯一你把我当之一
[wŏ bă nĭ dāng wéi yī nĭ bă wŏ dāng zhī yī]
'You Are Unique to Me, Yet I Am One Among Many to You' highlights disparity in mutual regard and importance between two individuals in relationship dynamics. Expresses deep appreciation or love directed singly and intensely ('only'), while lamenting perceived unequal reciprocation. It addresses issues of feeling undervalued or not cherished uniquely by another person.