-
这情好烫
[zhè qíng hăo tàng]
Translated as this love burns hot it suggests a deep intense and perhaps overwhelming emotional ...
-
温柔热浪
[wēn róu rè làng]
Gentle Heat Wave describes a paradoxical state of intense but comforting emotions or warmth ; perhaps ...
-
凉怎暖
[liáng zĕn nuăn]
The coolness emotional chill and warmth represent opposite feelings ; this could imply how difficult ...
-
温暖灼伤
[wēn nuăn zhuó shāng]
Warmth Burns : A paradoxical phrase suggesting warmth or comfort has led to a painful outcome or ...
-
凉情暖心
[liáng qíng nuăn xīn]
Cool emotion warm heart this contrasts coldhearted behavior with inner warmth reflecting complex ...
-
有些人不抱了才温暖
[yŏu xiē rén bù bào le cái wēn nuăn]
Meaning Some people feel warmer only when they dont hug anymore It suggests the paradoxical feeling ...
-
情能暖人亦能伤人
[qíng néng nuăn rén yì néng shāng rén]
Love can warm but also hurt people It expresses that love brings warmth and affection but can also ...
-
有眼泪仍是暖
[yŏu yăn lèi réng shì nuăn]
Tears Still Warm juxtaposes emotions by conveying warmth and tenderness alongside vulnerability ...
-
温暖生痛
[wēn nuăn shēng tòng]
Warmth Painful conveys an oxymoronic sensation where warmth and pain coexist This could depict ...