Understand Chinese Nickname
为什么用接过吻的嘴吵架
[wéi shén me yòng jiē guò wĕn de zuĭ chăo jià]
It reflects a contradiction where someone is wondering why two people would argue passionately despite having shared intimate moments, indicating confusion over mixed emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不以分手吵的架都是秀恩爱
[bù yĭ fēn shŏu chăo de jià dōu shì xiù ēn ài]
This netizen idiom suggests when a couple argues yet without intent to split up it shows they love ...
暧昧如戏
[ài mèi rú xì]
Ambiguity Is Like A Play This suggests relationships where emotions are played out ambiguously ...
只是争吵
[zhĭ shì zhēng chăo]
Just Arguing reflects ongoing disputes and conflicts in personal relationships possibly due to ...
争吵情人
[zhēng chăo qíng rén]
Lovers Who Argue depicting couples who tend to have conflicts or quarrels but still love each ...