Understand Chinese Nickname
委曲求全有没有用
[wĕi qŭ qiú quán yŏu méi yŏu yòng]
This is like asking 'Is there any point in compromising just for peace's sake?' It conveys a doubtful and conflicted feeling when deciding whether compromise is effective or necessary.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
将就
[jiāng jiù]
Compromise expresses settling for less than ideal conditions or making do with what is available ...
如何将就
[rú hé jiāng jiù]
How Can One Compromise carries a hint of reluctance in adapting or adjusting oneself or situation ...
委屈求全累不累
[wĕi qū qiú quán lĕi bù lĕi]
Is it exhausting to compromise just for the sake of harmony ? With this title it seems the user questions ...
咱别闹
[zán bié nào]
Let ’ s Not FightDispute suggests trying to maintain harmony asking others not to provoke or escalate ...
怎样将就
[zĕn yàng jiāng jiù]
How to Compromise indicates someones confusion about making compromises or not when encountering ...
你的将就
[nĭ de jiāng jiù]
Your Compromise : Suggests accepting less ideal situations The name implies an understanding ...