-
顾及谁
[gù jí shéi]
Translating to consideration for whom it questions whose thoughts or feelings should be taken into ...
-
何情何故
[hé qíng hé gù]
For Whom and Why poses questions about love and reasons implying a reflective state of questioning ...
-
会为谁
[huì wéi shéi]
Loosely translated to for whom ? its questioning or pondering for whom a certain action is being ...
-
谁在为
[shéi zài wéi]
This can be interpreted as For Whose Sake It expresses an emotion where the user may be wondering or ...
-
为谁安
[wéi shéi ān]
For Whom the Safety or Peace ? indicates dedication questioning whom one would secure peace or happiness ...
-
顾念谁
[gù niàn shéi]
For Whoms Consideration The name questions whose feelings or concerns the person might care about ...
-
饮一杯为谁
[yĭn yī bēi wéi shéi]
The phrase raise a toast forto whom poses a question about for whom is a drink being made or raised suggesting ...
-
为了遇谁
[wéi le yù shéi]
Meaning for whom it questions for whom or what one might go through something special This could express ...
-
如今为了谁
[rú jīn wéi le shéi]
The phrase For Whom Now ? reflects introspection on current motivations and purpose suggesting ...