Understand Chinese Nickname
王拥江山我拥你
[wáng yōng jiāng shān wŏ yōng nĭ]
The king owns the kingdom while I own you. A romantic phrase showing dedication: as powerful and encompassing as a king's rule over his realm but focused solely on the beloved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
坐稳你江山
[zuò wĕn nĭ jiāng shān]
Sit Firm in Your Kingdom : A powerful statement suggesting dominance and stability metaphorically ...
想做你的王
[xiăng zuò nĭ de wáng]
Translating to Want to be your king this has a straightforward romantic implication that whoever ...
欲带王冠手拿权杖占你为王
[yù dài wáng guān shŏu ná quán zhàng zhàn nĭ wéi wáng]
Desiring A Crown and Holding a Scepter Claiming Dominion Over You This portrays a dominant role over ...
欲带皇冠拿稳你心占你为后欲带皇冠手拿权杖占你为王
[yù dài huáng guān ná wĕn nĭ xīn zhàn nĭ wéi hòu yù dài huáng guān shŏu ná quán zhàng zhàn nĭ wéi wáng]
A somewhat complex and romantic statement suggesting a desire to claim someone as their queen while ...
赠你江山共我白头
[zèng nĭ jiāng shān gòng wŏ bái tóu]
I offer you a kingdom if you will grow old alongside me this nickname romantically proposes eternal ...
独你为王
[dú nĭ wéi wáng]
Means Only you are king highlighting an exclusive respect and admiration for someone as their supreme ...
抢你心房独做真王占你新房独做女王
[qiăng nĭ xīn fáng dú zuò zhēn wáng zhàn nĭ xīn fáng dú zuò nǚ wáng]
Capture your heart alone and rule it as true king ; Occupy your new home and reign as queen This reflects ...
手托皇冠为你加冕戴上皇冠我便是王
[shŏu tuō huáng guān wéi nĭ jiā miăn dài shàng huáng guān wŏ biàn shì wáng]
In English it means ‘ With my hands holding the crown to crown you once I wear the crown myself I become ...
弃了王冠你仍是我的王
[qì le wáng guān nĭ réng shì wŏ de wáng]
This translates to Even without the crown youre still my king It emphasizes the importance of a person ...