Understand Chinese Nickname
枉我情深不改
[wăng wŏ qíng shēn bù găi]
'Vain is my unchanging affection' conveys disappointment or sorrow that even though one's feelings are true and consistent, they aren't recognized or returned as expected.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空喜欢
[kōng xĭ huān]
空喜欢 translates to empty love or vain affection This conveys an unfulfilled desire or emotion ...
空情
[kōng qíng]
Vain Love Emotion Void This refers to a sentiment where love might have been unfulfilled or left a ...
空情一场
[kōng qíng yī chăng]
A Vain Affair suggests unrequited love or a fruitless emotional involvement This reflects the feelings ...
枉费情深
[wăng fèi qíng shēn]
All Deep Affections Have Gone in Vain suggests unrequited love or efforts put into a relationship ...
枉我情难
[wăng wŏ qíng nán]
My Affection Seems In Vain shows disappointment in unreciprocated feelings or emotions that were ...
空牵挂
[kōng qiān guà]
空牵挂 can be understood as Vain Longing or Unreciprocated Affection It depicts emotional attachment ...
徒然情深
[tú rán qíng shēn]
Vainly in deep affection conveys profound love or longing unreciprocated hinting at the frustration ...
徒留长情
[tú liú zhăng qíng]
Vain Longlasting Affection conveys persistent love that seems futile hinting at unreciprocated ...
妄你爱
[wàng nĭ ài]
This translates to Love you in vain which carries undertones of unrequited love futile feelings ...