-
放弃你
[fàng qì nĭ]
To give up on you signifies the end of ones patience effort or feelings for someone else This name implies ...
-
你真是够了
[nĭ zhēn shì gòu le]
Means you are enough or more commonly interpreted as exasperation directed at someone or a situation ...
-
该腻
[gāi nì]
Enough is enough it conveys a sense of tiredness or boredom This name could be used by someone expressing ...
-
得了
[dé le]
Alright or Enough Is Enough : Conveys resignation or finality showing either compliance or frustration ...
-
穷尽
[qióng jĭn]
It translates directly to exhaustion or running out of something like patience resources time indicating ...
-
终是散了
[zhōng shì sàn le]
In the end its over It signifies the conclusion of a significant relationship or a situation where ...
-
真是够够的了
[zhēn shì gòu gòu de le]
Thats enough The phrase indicates reaching a limit or threshold regarding something very frustrating ...
-
结束了吧
[jié shù le ba]
Simple yet poignant it means Its over reflecting resignation regarding something possibly a relationship ...
-
散了散了
[sàn le sàn le]
Loosely translated as All gone or Its over This can symbolize resignation acceptance after a series ...