Understand Chinese Nickname
娃娃脸下面的坏孩子
[wá wá liăn xià miàn de huài hái zi]
The phrase translates directly to 'Bad kid under the doll face,' referring to the contrast between appearance and reality - seemingly innocent or young on the outside but rebellious or naughty inside.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拽女孩坏男孩
[zhuài nǚ hái huài nán hái]
Literally translated as Naughty girl bad boy this username might refer to someone who sees themselves ...
坏小孩纸
[huài xiăo hái zhĭ]
Bad Kid The use of paper instead of kidchild in Chinese creates a cutesy effect ; overall it gives ...
我就是个坏孩子
[wŏ jiù shì gè huài hái zi]
The name translates to I am just a bad kid expressing an acknowledgment or embrace of one ’ s own mischief ...
坏孩子有多坏
[huài hái zi yŏu duō huài]
This name challenges or ponders how mischievous a bad kid really can be Theres no clear indication ...
坏姑凉
[huài gū liáng]
Bad girl it could refer to a person who doesnt conform to conventional standards of behavior and might ...
坏蛋宝宝
[huài dàn băo băo]
This nickname Bad Guy Baby creates a contrast between being naughty or mischievous bad guy and something ...
我是坏孩纸里的好孩纸
[wŏ shì huài hái zhĭ lĭ de hăo hái zhĭ]
A playful way to say I ’ m a good kid among bad kids showing the lighter friendlier side compared to ...