-
追得狼狈
[zhuī dé láng bèi]
Fleeing in Disarray This portrays a feeling of struggling and possibly losing composure either ...
-
走不过去退不回来
[zŏu bù guò qù tuì bù huí lái]
Cannot Move Forward Nor Step Back : Implies a feeling of being stuck in a difficult situation expressing ...
-
已退到无路可走
[yĭ tuì dào wú lù kĕ zŏu]
Retreated to a dead end This describes being at the end of one ’ s options or resources a moment filled ...
-
我早以无路可退
[wŏ zăo yĭ wú lù kĕ tuì]
This translates as I am already backed into a corner which suggests a situation or emotional state ...
-
找不到退路
[zhăo bù dào tuì lù]
No Retreat Represents someone in a predicament with seemingly no way back or escape The name implies ...
-
归茫远方
[guī máng yuăn fāng]
Expresses seeking solace and freedom far away yearning for someplace distant maybe out of reach ...
-
堵上退路
[dŭ shàng tuì lù]
No Retreat or Blocking the Retreat Path This could refer to a sense of desperation or the idea of committing ...
-
也许想逃
[yĕ xŭ xiăng táo]
Maybe Wanting to Flee : Reflects a sentiment of wishing to run away or retreat from certain challenges ...
-
退怯
[tuì qiè]
Retreat in Fear indicates someone stepping back due to fear lack of courage or hesitation in facing ...