Understand Chinese Nickname
透人心乱人心
[tòu rén xīn luàn rén xīn]
Roughly translating to 'piercing yet disrupting hearts', this could imply a person or situation deeply affecting others’ emotions either profoundly positively or chaotically negatively
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
扎心少女
[zhā xīn shăo nǚ]
PiercingHeart Girl – conveys sensitivity or vulnerability perhaps someone whose emotions are ...
呛人心
[qiāng rén xīn]
Heartpiercing indicating something or someone capable of causing strong emotional responses ...
刺痛你心
[cì tòng nĭ xīn]
Literally translating to piercing your heart this conveys causing sharp emotional pain or leaving ...
扎心的很
[zhā xīn de hĕn]
Literal translation :‘ Piercing heart ’ means that someone ’ s emotions are deeply hurt It reflects ...
話扎心
[huà zhā xīn]
Heart Piercing Words indicates someone deeply affected or hurt by spoken words suggesting sensitivity ...
戳中我心脏
[chuō zhōng wŏ xīn zàng]
Meaning Piercing my heart It illustrates intense hurt or feeling deeply moved by something or someone ...
心脏戳破
[xīn zàng chuō pò]
Piercing the Heart this evokes strong often painful emotions The piercing can symbolize a significant ...
一句戳心窝的话
[yī jù chuō xīn wō de huà]
A HeartPiercing Sentence implies something said which deeply affected the person touching or hurting ...
扎心乎扰
[zhā xīn hū răo]
Loosely translated to Piercing Heart Or Not ? It expresses the feeling of being deeply affected ...