Understand Chinese Nickname
听说你吃醋了
[tīng shuō nĭ chī cù le]
Meaning 'I heard you got jealous'. It hints at playful or teasing tones, indicating some users might have found the other party getting green-eyed, thus implying there could be some jealousy or suspicion between them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我酸掉牙了
[wŏ suān diào yá le]
This internet slang expresses extreme envy or jealousy humorously It translates roughly to jealous ...
你眼睛都绿得发蓝了v
[nĭ yăn jīng dōu lǜ dé fā lán le v]
Your eyes are so envious theyve turned from green to blue In Chinese culture green eyes symbolize ...
你头上那一道绿光真漂亮
[nĭ tóu shàng nèi yī dào lǜ guāng zhēn piāo liàng]
In literal translation it says The Green Light on Top of Your Head Is Really Beautiful It plays humorously ...
怪我酸
[guài wŏ suān]
Blame Me For Being Jealous suggests feelings of envy possibly towards others who seem to have what ...
小醋包
[xiăo cù bāo]
A humorous name implying the person is prone to jealousy They might get jealous easily when it comes ...
绿眼怪物
[lǜ yăn guài wù]
GreenEyed Monster derived from Shakespeares reference to jealousy In this context it indicates ...
玩酸
[wán suān]
Playfully Jealous is a lighthearted expression that captures feeling or showing envy or jealousy ...