Understand Chinese Nickname
天亮前說晚安天亮以後說分手
[tiān liàng qián shuō wăn ān tiān liàng yĭ hòu shuō fēn shŏu]
Translates roughly as 'say good night before daybreak, say breakup after dawn', suggesting a relationship or connection that does not continue past a night.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
天亮说晚安
[tiān liàng shuō wăn ān]
Translation : Say good night when dawn breaks Paradoxically saying goodbye as morning comes conveys ...
天亮之前说分手
[tiān liàng zhī qián shuō fēn shŏu]
Translating to Say Breakup Before Daylight this username reflects a fleeting relationship or experience ...
朝朝辞暮
[cháo cháo cí mù]
Literally it can mean goodbye each morning until night or repeated farewells everyday from morning ...
天亮时说晚安
[tiān liàng shí shuō wăn ān]
Literally saying good night when dawn arrives it conveys a scenario where people stay up all night ...
漫聊彻夜
[màn liáo chè yè]
Translates as Chatting Throughout the Night It indicates endless conversations during nighttime ...
夜烬阑珊
[yè jìn lán shān]
Translating literally as late night until dawn the idiom indicates staying up all night or until ...
道声晚安
[dào shēng wăn ān]
Means good night simple yet affectionate symbolizing peace and warmth before sleep or parting indicating ...
同黄昏落
[tóng huáng hūn luò]
Translates to Twilight Together conveying the idea of shared quiet moments near the days end often ...
再一次的晚安
[zài yī cì de wăn ān]
Translates directly into Goodnight once again this might signify repeated occasions saying farewell ...