Understand Chinese Nickname
天荒地老陪我可好
[tiān huāng dì lăo péi wŏ kĕ hăo]
Asking romantically whether someone would stay alongside till heaven and earth come to an end. It portrays desire for eternal companionship, seeking assurance of loyalty beyond measure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
陪我到地老天慌
[péi wŏ dào dì lăo tiān huāng]
Stay with me until heaven and earth age symbolizes eternal love and commitment wishing for everlasting ...
说一句我会久伴你可好
[shuō yī jù wŏ huì jiŭ bàn nĭ kĕ hăo]
Expresses desire for longevity and steadfast loyalty By asking the individual offers a promise ...
陪我天荒伴我地老
[péi wŏ tiān huāng bàn wŏ dì lăo]
Expresses a wish for eternal and unwavering companionship until time itself comes to an end showcasing ...
可伴我至天荒地老么
[kĕ bàn wŏ zhì tiān huāng dì lăo me]
A romantic phrase asking if someone is willing to accompany through all times until the end of time ...
你愿意与我共度余生吗
[nĭ yuàn yì yŭ wŏ gòng dù yú shēng ma]
Asks if one wishes to spend the rest of their life with the speaker — a romantic proposition expressing ...
要陪我到最后
[yào péi wŏ dào zuì hòu]
The name implies a deep wish or demand for someone to stay by the persons side until the very end showing ...
与你长眠
[yŭ nĭ zhăng mián]
To Rest Eternally With You This conveys a deep romantic or sentimental wish to be with someone forever ...
好想陪你到天荒好想伴你到地老
[hăo xiăng péi nĭ dào tiān huāng hăo xiăng bàn nĭ dào dì lăo]
Wishing to accompany you until the world ends longing for lasting companionship which symbolizes ...
请你陪我到最后
[qĭng nĭ péi wŏ dào zuì hòu]
Asking for lifelong companionship and commitment showing deep dependence on and affection towards ...