-
月伴凄凉夜伴忧伤
[yuè bàn qī liáng yè bàn yōu shāng]
A poetic expression describing a state where one feels sorrowful at night and the accompanying moon ...
-
夜深人泣
[yè shēn rén qì]
Literally means Crying Deep into the Night It suggests someone feeling sorrowful or emotional during ...
-
夜泣
[yè qì]
This literally translates to crying at night It conveys a sense of hidden sorrow or pain usually experienced ...
-
无言独殇西楼月如宫
[wú yán dú shāng xī lóu yuè rú gōng]
Literally translated as Silently grieving alone under the west tower while the moon shines like ...
-
深夜里一个人痛哭
[shēn yè lĭ yī gè rén tòng kū]
Meaning Crying alone in the dead of night it depicts profound sorrow and despair expressed in privacy ...
-
月沉吟
[yuè chén yín]
The phrase translates into moon sighing This could suggest a deep silent contemplation against ...
-
月诉凄凉
[yuè sù qī liáng]
Suggests that the moon speaks of loneliness and sorrow ; conveys the feelings during a quiet and ...
-
苍穹月凉
[cāng qióng yuè liáng]
Literally translated as LonelyCool Moon under the Vast Sky this could imply a feeling of loneliness ...
-
月初寒
[yuè chū hán]
This poetic name Chill of the Early Moon conjures imagery related to cold nights under the moon evoking ...