-
溢目灼眼
[yì mù zhuó yăn]
The phrase 溢目灼眼 can be interpreted as Blinding Eyes It metaphorically suggests that someone ...
-
他发光但不是暖光
[tā fā guāng dàn bù shì nuăn guāng]
He emits light but not warm light represents someone who shines or attracts attention but does not ...
-
他会发光让你眼瞎
[tā huì fā guāng ràng nĭ yăn xiā]
The meaning here suggests that he shines so brightly that it blinds others This could either mean ...
-
发光刺瞎眼
[fā guāng cì xiā yăn]
The name Shining Light Blinding the Eyes implies someone or something so brilliant that its almost ...
-
他太耀眼我看不见
[tā tài yào yăn wŏ kàn bù jiàn]
Hes So Blinding I Can ’ t See indicates being so overwhelmed by someone elses charm talent or brilliance ...
-
刺眼光芒
[cì yăn guāng máng]
Blinding brightness Could refer literally to dazzling lights but it metaphorically depicts outstanding ...
-
灼目如你
[zhuó mù rú nĭ]
Means blinding as you emphasizing how striking and mesmerizing the person is The blinding effect ...
-
刺眼先生
[cì yăn xiān shēng]
Mr Blinding : Possibly referring to someone whose brilliance charm talent or other positive attributes ...
-
他说我很扎眼
[tā shuō wŏ hĕn zhā yăn]
The phrase translates to He said Im dazzlingeyecatching It reflects someone is so attractive that ...