-
伱太刺眼
[nĭ tài cì yăn]
Translates to You are too glaring using an alternative form for the pronoun you Here glaring might ...
-
我很刺眼
[wŏ hĕn cì yăn]
Im so glaring suggests that the individual stands out too much In context it may be referring to an ...
-
你太刺眼
[nĭ tài cì yăn]
Directly means Youre too glaring This username conveys the feeling that the other person stands ...
-
你真扎眼我都看不到你
[nĭ zhēn zhā yăn wŏ dōu kàn bù dào nĭ]
Literally translates to You are so glaring that I cant see you it conveys an ironic expression The ...
-
那么刺眼
[nèi me cì yăn]
Translates into so glaring implying that something or someone is overwhelmingly noticeable or ...
-
怪刺眼
[guài cì yăn]
怪刺眼 directly means strangely glaring often used to describe something or someone catching attention ...
-
她刺眼
[tā cì yăn]
Translating directly to She is glaring this implies that the person referenced is striking or attentiongrabbing ...
-
他好刺眼她好扎眼
[tā hăo cì yăn tā hăo zhā yăn]
Means He is glaring she stands out sharply The phrase could be used to express the feeling that someones ...
-
他太刺眼
[tā tài cì yăn]
Translates to He is too glaring which can mean someone who stands out or draws attention uncomfortably ...