她不是女神凭什么拥有你
[tā bù shì nǚ shén píng shén me yōng yŏu nĭ]
Literally translated, 'She’s not a goddess, what makes her worthy to have you?' It reflects a viewpoint where one believes only goddess-like people can be with their significant other or something special in their possession, perhaps revealing jealousy or high regard towards their own qualities or possessions.