-
他未爱我入骨我待他如命
[tā wèi ài wŏ rù gú wŏ dài tā rú mìng]
The phrase He did not love me profoundly but I treat him like my life indicates unrequited love where ...
-
他深爱的她请替我好好爱他
[tā shēn ài de tā qĭng tì wŏ hăo hăo ài tā]
Translated as please love him well on behalf of the woman he loved dearly evoking strong emotions ...
-
深知你爱他但我还是动心
[shēn zhī nĭ ài tā dàn wŏ hái shì dòng xīn]
Translates to Fully aware you love him yet my heart still beats This reveals conflicting emotions ...
-
他不暖但是我很爱
[tā bù nuăn dàn shì wŏ hĕn ài]
Translating as He isnt warmhearted but I love him a lot The user is attracted to someone who doesn ’ ...
-
他是暖光却不是照我
[tā shì nuăn guāng què bù shì zhào wŏ]
Translated as He Is Warm Light But Does Not Illuminate Me this reflects on loving someone from afar ...
-
他不爱我我很爱你
[tā bù ài wŏ wŏ hĕn ài nĭ]
Translates to He does not love me ; I love you very much Expresses a person who is deeply infatuated ...
-
他是爱人他会暖心
[tā shì ài rén tā huì nuăn xīn]
He loves and warms the heart Describes someone whose love brings warmth and comfort to others It reflects ...
-
仍爱他
[réng ài tā]
It translates directly as still love him This indicates unswerving love despite any obstacles or ...
-
他虽不暖但是我爱
[tā suī bù nuăn dàn shì wŏ ài]
This means although he isnt affectionate I still love him conveying commitment to loving someone ...