-
苦辞客
[kŭ cí kè]
The Sorrowful Visitor Who Utters Farewells suggests sadness and difficulty saying goodbye It portrays ...
-
若离别即
[ruò lí bié jí]
If Parting is Immediate implies a farewell filled with reluctance This name expresses the sorrow ...
-
你让我听一万个舍不得
[nĭ ràng wŏ tīng yī wàn gè shè bù dé]
This indicates a very reluctant and painful farewell or decision to leave which means even hearing ...
-
终别不归
[zhōng bié bù guī]
Indicates a farewell ending where the parting ways means not ever coming back It carries a sad tone ...
-
再见不舍
[zài jiàn bù shè]
Farewell But Reluctant The phrase indicates having to say goodbye yet feeling unwilling or sad about ...
-
执泪相别
[zhí lèi xiāng bié]
This suggests parting while holding back tears The farewell is marked by sadness and reluctance ...
-
离别没说再见吧心酸吗
[lí bié méi shuō zài jiàn ba xīn suān ma]
This roughly means parting without saying goodbye and whether that feels heartache It expresses ...
-
你走了要我说再见
[nĭ zŏu le yào wŏ shuō zài jiàn]
This expresses sorrow over farewell indicating when someone leaves and compels the other to say ...
-
和我辞别
[hé wŏ cí bié]
And I Farewell The user might be bidding farewell or parting ways with someone It implies the moment ...