Understand Chinese Nickname
所谓无颜
[suŏ wèi wú yán]
Literally translates to 'So-called No Face', suggesting humility. People use this idiom to deprecate themselves, possibly implying they don't have enough charisma or talent.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没天赋
[méi tiān fù]
没天赋 translates to no talent indicating modesty or selfdeprecation In some contexts it might ...
非重要角色
[fēi zhòng yào jiăo sè]
It translates to unimportant role While seemingly selfdeprecating this nickname might express ...
无个性
[wú gè xìng]
In English this could be translated to No Personality which might suggest that the person sees themselves ...
虚表的伪装我没资格
[xū biăo de wĕi zhuāng wŏ méi zī gé]
Translated as I have no right to pretend superficially it conveys humility or a recognition of their ...
别把自己看得太重要好么
[bié bă zì jĭ kàn dé tài zhòng yào hăo me]
A name expressing humility or perhaps selfdeprecating sarcasm translating as don ’ t take yourself ...
愚笨
[yú bèn]
It simply means stupid or foolish expressing humility and accepting oneself as lacking in wit or ...
不要面子
[bù yào miàn zi]
Translates to No Face it refers to someone who does not care about appearances or reputation embracing ...
不太聪明
[bù tài cōng míng]
Translating to Not very smart it conveys selfdeprecating humor It is a modest or playful way for someone ...
门面难当
[mén miàn nán dāng]
Literally translated as Hard to be the face of the household this name reflects humility or deprecation ...