-
撕心肋肺也不过如此
[sī xīn lèi fèi yĕ bù guò rú cĭ]
Describing an intense emotional distress where the agony experienced cannot even compare fully ...
-
紧贴着我的胸口紧握着我的右手
[jĭn tiē zhe wŏ de xiōng kŏu jĭn wò zhe wŏ de yòu shŏu]
Translating loosely to Clinging to my chest and tightly holding my right hand this conveys the feeling ...
-
情肋意骨
[qíng lèi yì gú]
Bones of Passionate Ribs metaphorically expresses deeprooted emotions This can be translated ...
-
拥紧你抱紧你
[yōng jĭn nĭ bào jĭn nĭ]
Translated literally as hugging you tightly and holding you closely this conveys strong feelings ...
-
心插感情刀
[xīn chā găn qíng dāo]
Translates as ‘ Heart pierced by the blade of emotion ’ implying intense heartbreak or pain from ...
-
搂别人
[lŏu bié rén]
Literally translated as Hugging Others but can imply emotionally attaching oneself to different ...
-
抚摸胸口
[fŭ mō xiōng kŏu]
It describes caressing or placing one ’ s hand over their chest area In metaphorical sense it often ...
-
锁骨爱人
[suŏ gú ài rén]
Locked collarbone lover evokes an intimate and tender description related to physical love or romantic ...
-
握住了心房
[wò zhù le xīn fáng]
Translates to Gripping the Heart this implies controlling ones emotions or deeply feeling someone ...