Understand Chinese Nickname
岁月以泪歌
[suì yuè yĭ lèi gē]
Directly translated as 'singing through tears to years,' it suggests living a bittersweet life, where one has endured hardship while finding solace or beauty within their experiences over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
苦厄
[kŭ è]
This can be translated as bitter suffering often symbolizing someone enduring hardships or difficulties ...
泪流等风来
[lèi liú dĕng fēng lái]
Translated as Tears Flow Until the Wind Comes it portrays a person patiently enduring pain and difficulties ...
眼淚化作蒸汽
[yăn lèi huà zuò zhēng qì]
Translates to tears turning into steam It poetically depicts transforming personal hardships ...
破烂人生
[pò làn rén shēng]
Translating directly to tattered life it reflects on hardships and difficulties in life perhaps ...
时间泪人
[shí jiān lèi rén]
Translated as Time ’ s weeping person this name expresses sadness and vulnerability over the passage ...
岁月凄凉
[suì yuè qī liáng]
Years BitterSweet A nostalgic way to say life experiences over time may be harsh cold and filled with ...
途中酸泪
[tú zhōng suān lèi]
Directly translating as tears of sourness along the journey it implies encountering bittersweet ...
痛心疾首的日子艰难痛苦的岁月
[tòng xīn jí shŏu de rì zi jiān nán tòng kŭ de suì yuè]
Days of heartwrenching sorrow and arduous years filled with hardship and pain It expresses deep ...
流泪人生
[liú lèi rén shēng]
Translates directly to Life With Tears which could be taken either metaphorically or literally ...