Understand Chinese Nickname
随你伤我没心
[suí nĭ shāng wŏ méi xīn]
'Hurt me however you like, I lack the heart for it' signifies apathy or a state where a person has emotionally shut down from pain, becoming indifferent to being hurt again.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心已麻木
[xīn yĭ má mù]
It describes a state of emotional insensitivity translated as Heart has become Numb This signifies ...
一颗心如此薄情
[yī kē xīn rú cĭ bó qíng]
A sad confession : a heart has become so indifferent callous or unfeeling towards peoples emotions ...
吃了你的绝情我的心
[chī le nĭ de jué qíng wŏ de xīn]
Your indifference makes my heart sad It conveys the sorrow after being rejected by loved ones or friends ...
孤独患者已晚期失心疯
[gū dú huàn zhĕ yĭ wăn qī shī xīn fēng]
Expressing someone as an advancedstage loneliness patient who has gone mad due to loss of heart It ...
你的无情伤透我
[nĭ de wú qíng shāng tòu wŏ]
Means Your heartlessness has deeply hurt me Expresses deep pain caused by anothers cruelty or disregard ...
薄情罢心
[bó qíng bà xīn]
Translating to Be Heartless and Indifferent it shows someone having become apathetic usually after ...
心若不再我留人有何用
[xīn ruò bù zài wŏ liú rén yŏu hé yòng]
This suggests a state of apathy where if ones heart no longer stays keeping their body around is pointless ...
你也不曾为我哭泣
[nĭ yĕ bù céng wéi wŏ kū qì]
This reflects on unreciprocated feelings — specifically stating You never shed tears for me This ...
爱的撕心裂肺你却无所谓
[ài de sī xīn liè fèi nĭ què wú suŏ wèi]
Love Shreds My Heart Yet You Stay Indifferent describes intense emotional distress due to love while ...