-
随风逐流
[suí fēng zhú liú]
Flowing with the wind implies a lifestyle of going with the flow and not struggling against external ...
-
随风飘动
[suí fēng piāo dòng]
Drifting along with the wind reflects going with the flow not bound by fixed patterns or rules emphasizing ...
-
随风远
[suí fēng yuăn]
Drifting with the Wind portrays a laidback attitude and going with the flow without too much planning ...
-
活在风里
[huó zài fēng lĭ]
Living in the Wind : It gives the sense of leading a very free unburdened existence like drifting ...
-
让风走
[ràng fēng zŏu]
Translated as Let the Wind Go or ‘ Allow the Breeze to Pass ’ this moniker exudes freedom release ...
-
随风飘送
[suí fēng piāo sòng]
Windborne or wafting with the breeze this phrase indicates the state or wish for things ideas blessings ...
-
随风而动我就叫风
[suí fēng ér dòng wŏ jiù jiào fēng]
Moved by Wind So I Call Myself Wind reflects someone whose life flows with ease according to prevailing ...
-
随风顺你
[suí fēng shùn nĭ]
Flow with the wind and obey you suggesting an easygoing flexible mindset ready to go along with others ...
-
和着风
[hé zhe fēng]
It translates to Go with the wind or In harmony with the wind suggesting a life style following the ...