Understand Chinese Nickname
撕破脸尴尬对你微笑着
[sī pò liăn gān gà duì nĭ wēi xiào zhe]
This implies a scenario of keeping a polite smile even though the relation has broken down in an uncomfortable manner. It describes putting up a brave face despite inner conflict and awkwardness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
扯扯扯扯扯扯不出的微笑
[chĕ chĕ chĕ chĕ chĕ chĕ bù chū de wēi xiào]
This portrays a continuous forced smiling gesture indicating effort put into maintaining appearances ...
对你微笑只是礼貌
[duì nĭ wēi xiào zhĭ shì lĭ mào]
A simple phrase indicating politeness literally translates to My smile to you is merely polite suggesting ...
尴尬陪笑
[gān gà péi xiào]
Means forced smile amidst embarrassment People often choose this when theyre uncomfortable yet ...
强笑
[qiáng xiào]
Force a smile It describes a situation where one puts on a happy face despite negative feelings underneath ...
微笑纯属礼貌
[wēi xiào chún shŭ lĭ mào]
Means smiling only out of politeness This reflects a somewhat detached attitude where the smile ...
拉脸微笑
[lā liăn wēi xiào]
This phrase signifies a forced smile which could be interpreted as putting on a happy face despite ...
对别人笑
[duì bié rén xiào]
Smiling at Others indicates that despite one ’ s personal feelings this person maintains politeness ...
尴尬的陪笑
[gān gà de péi xiào]
It translates directly to Awkward Smiling suggesting someone trying to maintain a smile despite ...
微笑只是礼貌
[wēi xiào zhĭ shì lĭ mào]
微笑只是礼貌 A smile is just politeness implies a superficial act of kindness or civility without ...