-
情路漫漫此生不换
[qíng lù màn màn cĭ shēng bù huàn]
Emphasizes an eternal vow of love stating even though the road ahead might be long and challenging ...
-
至死不渝
[zhì sĭ bù yú]
This phrase expresses a deep and unwavering commitment or loyalty to someone or something vowing ...
-
死也不放手
[sĭ yĕ bù fàng shŏu]
Never letting go even if it means death signifies unwavering commitment to a cause or relationship ...
-
坚贞不移至死不渝
[jiān zhēn bù yí zhì sĭ bù yú]
This phrase conveys steadfast loyalty or love that never changes even until death : Unwavering ...
-
死也不能放开你
[sĭ yĕ bù néng fàng kāi nĭ]
This translates directly to I wont let you go even in death indicating extreme devotion or an eternal ...
-
爱你在有生之年老死之前
[ài nĭ zài yŏu shēng zhī nián lăo sĭ zhī qián]
Reflects profound and intense affection vowing unconditional love until life itself ceases expressing ...
-
誓死
[shì sĭ]
Vow till death represents an unwavering commitment to certain beliefs promises or love that wont ...
-
至死爱不渝
[zhì sĭ ài bù yú]
The phrase translates as love does not change until death expressing undying and unchanging love ...
-
我不死便不离开u
[wŏ bù sĭ biàn bù lí kāi u]
If I do not die then I will not leave you conveys an unwavering commitment and loyalty that even death ...