Understand Chinese Nickname
说好忘记可我还爱
[shuō hăo wàng jì kĕ wŏ hái ài]
It signifies the struggle between deciding to forget something or someone, yet continuing to feel lingering love, indicating inner conflict or unreciprocated feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曾经发了疯的想如今拼了命的忘
[céng jīng fā le fēng de xiăng rú jīn pīn le mìng de wàng]
It expresses the contrast of intense passion and yearning for someone or something before now trying ...
情忘
[qíng wàng]
This name implies forgetting about love It signifies moving on from past emotions or love either ...
痴心终被甩
[chī xīn zhōng bèi shuăi]
It means someone who is deeply in love but eventually gets rejected or abandoned It reflects the pain ...
想忘却忘不了
[xiăng wàng què wàng bù le]
Expresses the emotional struggle of trying to forget someone or something but being unable to move ...
似情惘
[sì qíng wăng]
It means being lost like having love It reflects confusion or bewilderment after experiencing love ...
如果不想她多好如果不念他多好
[rú guŏ bù xiăng tā duō hăo rú guŏ bù niàn tā duō hăo]
Describes a desire to forget about a past relationship or specific individuals who cause trouble ...
纠结式想念纠结式爱恋
[jiū jié shì xiăng niàn jiū jié shì ài liàn]
It expresses the sentiment of conflicting thoughts while missing someone or being in a complex tumultuous ...
在你忘了我之前珍惜我好吗
[zài nĭ wàng le wŏ zhī qián zhēn xī wŏ hăo ma]
It expresses the sadness and wish of wanting someone to cherish before they completely forget each ...
想忘记却难忘记想爱你却难以爱
[xiăng wàng jì què nán wàng jì xiăng ài nĭ què nán yĭ ài]
This name means Wanting to forget but unable to forget ; wanting to love but struggling to love It ...