Understand Chinese Nickname
说过的爱怎么没了
[shuō guò de ài zĕn me méi le]
The netname reflects the sorrow and confusion over lost love, questioning where the once-promised love has gone. It conveys a sense of betrayal and heartache as well as the disappointment of broken promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
今天我失恋了
[jīn tiān wŏ shī liàn le]
This net name conveys sadness and disappointment because of losing a relationship on the particular ...
说好的永远你又不在了
[shuō hăo de yŏng yuăn nĭ yòu bù zài le]
The phrase conveys a feeling of betrayal or sadness after a promise of forever has been broken by someone ...
伤了心失了爱
[shāng le xīn shī le ài]
The name conveys a feeling of having been emotionally hurt and lost love indicating the pain and disappointment ...
情歌被打败爱以不存在
[qíng gē bèi dă bài ài yĭ bù cún zài]
This name expresses a deep sense of disappointment and loss in love suggesting that love has faded ...
不愿空城旧梦予她一纸荒唐何必独守空巷苦等一纸空文
[bù yuàn kōng chéng jiù mèng yŭ tā yī zhĭ huāng táng hé bì dú shŏu kōng xiàng kŭ dĕng yī zhĭ kōng wén]
This name implies a person who has gone through failed past relationships or betrayals The netname ...
你不爱我我该怪你什么
[nĭ bù ài wŏ wŏ gāi guài nĭ shén me]
This net name reflects someone who is feeling helpless and sad over an unrequited love questioning ...
曾经的承诺呢死了吗
[céng jīng de chéng nuò ní sĭ le ma]
This net name reflects a persons disappointment or dissatisfaction towards a broken promise It ...
你是我的殇你是我的痛
[nĭ shì wŏ de shāng nĭ shì wŏ de tòng]
You are my sorrow and pain This net name conveys intense sadness often used to express heartache due ...
哦的悲伤可曾刻你心
[é de bēi shāng kĕ céng kè nĭ xīn]
This netname reflects deep sorrow or emotional distress 哦的悲伤 conveys personal grief while ...