誰許我一場天荒地老誰許我一場天長地久
[shuí xŭ wŏ yī cháng tiān huāng dì lăo shuí xŭ wŏ yī cháng tiān cháng dì jiŭ]
'Shui Xu Wo Yi Chang Tian Huang Di Lao, Shui Xu Wo Yi Chang Tian Chang Di Jiu' means 'who has granted me endless days and eternity with love and loyalty?' These Chinese idioms refer to an ancient and deep-rooted promise. This phrase reflects on unattainable longings or promises in romantic context.