Understand Chinese Nickname
失之他姓得之她命得之她命失之他姓
[shī zhī tā xìng dé zhī tā mìng dé zhī tā mìng shī zhī tā xìng]
Translated loosely to 'Lost to Her Name Won to His Loss', this reflects complex sentiments possibly involving fate, chance in love/relationships lost or found.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失心失她失心失他
[shī xīn shī tā shī xīn shī tā]
Lost my mind lost her lost my heart lost him A phrase that conveys confusion pain and multiple losses ...
我弄丢了我心爱的少年
[wŏ nòng diū le wŏ xīn ài de shăo nián]
Translates to I lost my beloved young man This name suggests feelings of loss or heartache referring ...
迷失他城丢失她心
[mí shī tā chéng diū shī tā xīn]
The name means Lost in his city lost her heart conveying feelings of displacement and loss Perhaps ...
失她失心失他失命
[shī tā shī xīn shī tā shī mìng]
Loosely translated as Lost Her Lost My Heart Lost Him Lost My Life This expresses deep pain from loss ...
已遗失的爱
[yĭ yí shī de ài]
Describes lost love – whether it ended naturally due to time or circumstance changes or perhaps ...
失去了他
[shī qù le tā]
Lost him directly translates The title suggests having lost a significant person in ones life such ...
他命失她
[tā mìng shī tā]
Losing Her by His Fate conveys an air of inevitability and sorrow possibly stemming from missed opportunities ...
我好像把爱情弄丢了
[wŏ hăo xiàng bă ài qíng nòng diū le]
This name translating as I seem to have lost love suggests someone who has lost a romantic relationship ...
进了爱情丢了心失了情
[jìn le ài qíng diū le xīn shī le qíng]
This name expresses the pain of being lost in love implying the individual may have suffered from ...