始于脸红终于眼红
[shĭ yú liăn hóng zhōng yú yăn hóng]
'始于脸红终于眼红' translates into starting with blushing and ending up with red eyes due to crying. '始' (shi) stands for begin; '于' (yu) indicates at/on; '脸红' (lian hong) is blushing or feeling shy; '终于' (zhong yu) suggests finally; '眼红' (yan hong) refers to jealousy but in this case means tear-filled eyes. It conveys the transition from shy attraction to a deeper emotion that brings tears.