Understand Chinese Nickname
是喜欢还是习惯
[shì xĭ huān hái shì xí guàn]
In English, this is 'Love or Habit?' indicating that the user might be confused whether someone/something is loved out of genuine feeling or just by force of habit.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
習慣
[xí guàn]
‘ Habit ’ indicating this individuals attachment or comfortability towards something or someone ...
爱你是习惯
[ài nĭ shì xí guàn]
Loving You Is Habit illustrates that loving another person has become natural like daily routines ...
爱你只是一种习惯
[ài nĭ zhĭ shì yī zhŏng xí guàn]
Loving you has become a habit This implies love might not be full of passion now but more like a comfortable ...
原来爱是一种习惯
[yuán lái ài shì yī zhŏng xí guàn]
Love has become a habit This name implies that love has developed into an inseparable part of the owner ...
习惯喜欢
[xí guàn xĭ huān]
This name habit of love expresses that the person is so used to someone or something they love making ...
习惯了不能习惯的喜欢
[xí guàn le bù néng xí guàn de xĭ huān]
Habituated to Unaccustomed Love implies falling into a pattern of liking or loving someone or something ...
习惯偷偷爱着你习惯偷偷恋着你
[xí guàn tōu tōu ài zhe nĭ xí guàn tōu tōu liàn zhe nĭ]
Expresses feelings of loving someone in secret where habit implies these feelings have become part ...
我爱你只因为习惯
[wŏ ài nĭ zhĭ yīn wéi xí guàn]
Translating to I love you only because of habit its quite a complex name showing the love isnt derived ...
是习惯还是爱
[shì xí guàn hái shì ài]
Directly translating to Is It Habit Or Love this suggests contemplating the true nature of ones relationship ...