Understand Chinese Nickname
是我想得太好
[shì wŏ xiăng dé tài hăo]
The phrase translates to 'I thought too well'. It expresses self-blame or a realization of naivety when expectations aren't met in interpersonal relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我太好人
[wŏ tài hăo rén]
A somewhat ironic statement translating to I am too good may indicate someone who feels overlooked ...
怪我太差
[guài wŏ tài chā]
Translating as Blame me for being too bad it indicates selfblame or regret for not meeting others ...
自以为是居高临下
[zì yĭ wéi shì jū gāo lín xià]
Thinking Highly of Oneself implies arrogance and overconfidence The person appears to be critical ...
我想是我不够好
[wŏ xiăng shì wŏ bù gòu hăo]
I think its because Im not good enough An introspective statement implying selfdoubt or selfcriticism ...
是你把我想的太坚强
[shì nĭ bă wŏ xiăng de tài jiān qiáng]
Means you think too much I am strong It conveys disappointment towards another person who does not ...
我以为我足够好
[wŏ yĭ wéi wŏ zú gòu hăo]
This phrase translates to I thought I was good enough There may well lie beneath this title unspoken ...
怪我把你看得太透明
[guài wŏ bă nĭ kàn dé tài tòu míng]
Implies blaming oneself for perceiving too much into another persons nature The term suggests selfreproach ...
怪我太傻才会伤
[guài wŏ tài shă cái huì shāng]
Implies selfblame for being too foolish that led to personal harm or pain ; reflects on past decisions ...
是我把一切想的太好
[shì wŏ bă yī qiè xiăng de tài hăo]
Translated as I think too well of everything this indicates a tendency to have high hopes or overly ...